Αναφέρεται συχνά ως ένας από τους πρώτους «υπαρξιστές» φιλοσόφους. Μόλις στα 25 του διορίστηκε καθηγητής στο πανεπιστήμιο της Βασιλείας. Υπήρξε δριμύτατος επικριτής των κατεστημένων σκέψεων και τάξεων, ιδιαίτερα του Χριστιανισμού. Πληθώρα συγγραμμάτων του γράφτηκαν με οξύ και επιθετικό ύφος, χρησιμοποιώντας ευρέως αφορισμούς. Οι αφορισμοί του είναι δυνατοί, αλλά το σύνολο του έργου του έχει μικρότερη βαρύτητα στις μέρες μας. (βλέπε: Ταξινόμηση φράσεων)
«Να κ’ η περίπτωση του Ηράκλειτου, που αποτραβήχτηκε στις ελεύθερες εκτάσεις και στα περιστύλια του τεράστιου ναού της Αρτέμιδος: τούτη η «έρημος» ήταν, οπωσδήποτε, πιο άξια – τ’ ομολογώ!
Γιατί να μην υπάρχουν και για μας τέτοιοι ναοί; (…Χμ, Ίσως και να υπάρχουν. Να, μου έρχεται τώρα δα στο νου τ’ ωραιότερο δωμάτιο εργασίας που είχα ποτέ, στην Piazza di San Marco, άνοιξη, δέκα με δώδεκα το πρωί…)
Ωστόσο, κι ο Ηράκλειτος απέφευγε αυτό που κ’ εμείς αποφεύγουμε σήμερα: το θόρυβο και τη φλυαρία των Εφεσίων, τη δημοκρατία τους, τις πολιτικές αθλιότητές τους, τα νεώτερα κατορθώματα της «αυτοκρατορίας» (της περσικής – με εννοείτε…), όλη τη βρομερή πραμάτεια του «σήμερα»,.. γιατί εμείς οι φιλόσοφοι χρειαζόμαστε πάνω απ’ όλα μια συγκεκριμένη ησυχία: χρειαζόμαστε ανάπαυση απ’ το σήμερα». (από «το Πάθος για την Αλήθεια»)
Αν θέλετε να διαβάσετε πραγματικά Νίτσε και να τον καταλάβετε, η μοναδική μετάφραση που δεν είναι για πέταμα είναι του Δουβαλέρη.
Αξίζει να δείτε το βίντεο και να αναλογιστείτε τι συμβαίνει γύρω μας:
Ο Ήρκος Αποστολίδης παρουσιάζει την σκέψη του ανατρεπτικού φιλοσόφου με αφορμή την πρόσφατη κυκλοφορία τεσσάρων έργων του Φρειδερίκου Νίτσε από τις Εκδόσεις Gutenberg:
Γιατί να μην υπάρχουν και για μας τέτοιοι ναοί; (…Χμ, Ίσως και να υπάρχουν. Να, μου έρχεται τώρα δα στο νου τ’ ωραιότερο δωμάτιο εργασίας που είχα ποτέ, στην Piazza di San Marco, άνοιξη, δέκα με δώδεκα το πρωί…)
Ωστόσο, κι ο Ηράκλειτος απέφευγε αυτό που κ’ εμείς αποφεύγουμε σήμερα: το θόρυβο και τη φλυαρία των Εφεσίων, τη δημοκρατία τους, τις πολιτικές αθλιότητές τους, τα νεώτερα κατορθώματα της «αυτοκρατορίας» (της περσικής – με εννοείτε…), όλη τη βρομερή πραμάτεια του «σήμερα»,.. γιατί εμείς οι φιλόσοφοι χρειαζόμαστε πάνω απ’ όλα μια συγκεκριμένη ησυχία: χρειαζόμαστε ανάπαυση απ’ το σήμερα». (από «το Πάθος για την Αλήθεια»)
Αν θέλετε να διαβάσετε πραγματικά Νίτσε και να τον καταλάβετε, η μοναδική μετάφραση που δεν είναι για πέταμα είναι του Δουβαλέρη.
Αξίζει να δείτε το βίντεο και να αναλογιστείτε τι συμβαίνει γύρω μας:
Ο Ήρκος Αποστολίδης παρουσιάζει την σκέψη του ανατρεπτικού φιλοσόφου με αφορμή την πρόσφατη κυκλοφορία τεσσάρων έργων του Φρειδερίκου Νίτσε από τις Εκδόσεις Gutenberg: